外语诵《骚》,成全球全文诵《离骚》活动新亮点

云鼎
2026-04-23 16:50:41

2026年4月23日,深圳市福田区彩田路科技城车水马龙,中国外文局文化传播中心品牌国际传播深圳中心迎来一拔“文人骚客”——“读者悦读马拉松全球全文诵《离骚》”活动组织者和诵骚代表。

春风桃李花开日,正是世界读书时。去年此时,“读者悦读马拉松,全球全文诵《离骚》”活动在深圳福田“哇噻CBD”文化专场活动现场正式亮相,一场《离骚》全文背诵挑战的帷幕就此拉开。

椒兰再开,美人又来,深圳哇噻CBD人文大集倡导全球全文诵《离骚》活动转瞬一年,创意发起方深圳青年杂志社睦邻文学奖组委会、读者深圳传媒,及全文诵骚者代表等,在中国外文局文化传播中心品牌国际传播深圳中心重聚,英语诵骚,或将成为2026年度全球全文诵骚活动新亮点。

深植文化根脉

《读者》领读人刘培泉非常认可《读者》杂志“博采中外,荟萃精华,启迪思想,开阔眼界”的办刊宗旨。在他看来,《读者》45年,荟萃当代白话文之精华,但是中文之根还是扎在文言文中。诵读经典古诗文是中文读写的固本培元之法;从全文诵《骚》开始,高举高打,顺势而为,是引领经典诗文诵读的神来之笔。

深圳青年杂志社副总编辑、睦邻文学奖策划及运营负责人、全球全文诵《离骚》活动创意发起人黄东和则认为,深圳是一个年轻的移民城市,又处在东西方文化交汇的地方,只有从熟习中国文化的原典开始,从根底上达成传统文化理念与现代价值观的逻辑自洽,才能从容应对全球化时代深层次的文化交流与碰撞。

微信图片_20260423161040_10238_1.jpg

汇聚全球“骚客”

一年来,“读者悦读马拉松,全球全文诵《离骚》”活动吸引了众多古诗文爱好者报名参与,但从诵读全文、默诵全文,到当众背诵全文,这当中的难度超过了很多人的预想,许多中文专业、朗诵专业的高手都知难而退了,但仍不断有挑战者成功获证。

比如,90后移民“深二代女孩”小霞利用通勤路上的碎片化时间,一个月左右实现《离骚》全文背诵,也是这场全球活动的00001号挑战者。企业家黄虎生每天晨练,一边做平板撑,一边背诵《离骚》。湖南名师韩立双则将《离骚》背得滚瓜烂熟,熟到能在6分钟内背完全文。重庆姑娘兰月专程前来香蜜公园读者书房打卡,出色完成了自己的《离骚》秀。企业家邓俊根在工作间隙挤出时间,不到一个月便熟背《离骚》,旋即又向新的诗文篇章发起挑战。

我们为何诵离骚?

深圳上市公司高管、资深财务专家徐开兵先生,花了几个月时间,日诵一节,最后于马年春节初六,在朋友们的见证下,在海风习习的深圳湾畔,完美完成《离骚》全文的背诵。徐开兵现任深圳著名科技企业独立董事,他认为,科技的底蕴是人文,只有人文积淀够丰厚,科技企业,科技产业,才能走得更长远。为此,他积极响应诵《骚》,也希望以此带动自己的孩子全文背诵《离骚》,让他们从小就有好的人文素养。

熊宗俊是在深圳图书馆里自学成才的人文学者、红学专家,他经常给企业和社区机构讲《红楼梦》,讲《道德经》,讲古诗文,讲东西方哲学。全文诵《骚》活动开展以来,他积极响应,时时习诵,已经私下可背,只待排期公开背诵认证了。熊宗熊坦述诵《骚》心得:讲古诗文,是一回事;背古诗文,是另一回事。很多人能讲楚辞,讲《离骚》,但是能够把《离骚》全文背下来的学者并不多。他相信,背完《离骚》,再讲《离骚》,感觉会大不一样。所以他希望能获得全文诵《骚》的认证,促使自己更透彻地了解楚辞,领悟《离骚》,到那时再开楚辞、《离骚》讲座。

《证券时报》资深编辑孙勇对AI时代的阅读和写作有自己独到的见解。他认为AI肯定会对人类知识的生产和传播产生深远的影响,但这并不意味着人们就不需要深度阅读了。相反,他认为,扎实的读、写基本功、童子功,系统的知识架构、逻辑思维,是人类驾驭Al而不被AI所驾驭的看家本领。一旦你能将《离骚》这样的人文经典熟读至背,AI可能的牵强附会的解释就不至于使你迷失。所以,在互联网信息爆炸时代,认认真真背点经典古诗文,并不违和。当工程师吟诵《春江花月夜》,科学家高歌《将进酒》,程序员背诵《离骚》时,才是人类文明最美好的时光。

同为资深媒体人的夏利霞积极响应诵骚活动,她认为“这不仅是记忆力的比拼,更是心性的磨砺。在碎片化信息充斥的今天,能静下心来,去‘死磕’一篇古老的诗文,本身就是一种对抗浮躁的仪式感。”

微信图片_20260423161044_10239_1.jpg

外语诵骚,联通世界

曾经在深圳外企工作多年的深圳作家、《漂洋过海来深圳》一书的作者杨点墨,对于外国人在深圳有很多细致的观察。她认为,深圳从改革开放伊始,就是东西方文化交流汇聚的国际场域。东方人学西方文化,跟西方人学东方文化,是同等重要的。我们读《理想国》,读《莎士比亚》,西方人也读《诗经》,读《楚辞》。这中间,翻译很重要。百岁翻译家许渊冲先生翻译的《离骚》很有英诗的韵味,全文诵《骚》,也可以是优秀外语译本的全文诵读。

中国外文局文化传播中心品牌国际传播深圳中心负责人刘少华认同杨点墨的观点,亚太经合组织(APEC)第三十三次领导人非正式会议今年将在深圳举行,他认为这是深圳经济特区成立以来非常重要的国际化机遇,随着中国全球化参与的程度不断加深,把国外的先进文明引进来,把中国的优秀文化、优秀品牌推介出去,都很重要。深圳的国际化,既是商品的国际化、科技的国际化,更是文化的国际化,商品要出海,文化品牌也要出海。中华文化既是历史的、也是当代的,既是民族的、也是世界的。中国外文局有丰富的跨文化传播资源,有对外交流与传播的高质量通道,可以为源于深圳的全球全文诵《离骚》活动提供泛语种支持等多种服务。

深圳青年杂志社社长、总编辑王威指出,早在2016年,深圳便率先“为阅读立法”。十年之后,《全民阅读促进条例》正式实施,这标志着我国第一部保障和促进全民阅读的全国性行政法规诞生。当这一坚实的法治基础,遇上外语诵读《离骚》这一充满巧思的文化创意,无疑将打破语言与文化的壁垒,有力地推动优秀文化成果的全球共享。

读者深圳传媒董事长于万新长期以来致力于中华文化的海外传播。他深信,《离骚》中蕴含的情感是全人类共通的,对真善美的极致追求是全球文化的最大公约数。以多语种诵读《离骚》,正是用世界的语言,诠释民族的精神。这项活动正如诗中所言“路漫漫其修远兮”,功在当代,利在千秋,贵在坚持,不急于求成。

粤港澳都市网为您提供最新资讯
0: 0

相关标签

返回

顶部